这是
聚资源网整理收集的
笔目鱼(https://www.bmysci.com/) —— 聚焦 “英文学术论文写作全流程” 的 AI 辅助工具,核心定位 “科研人员的‘论文质量提升枢纽’”。无需专业英文写作能力,即可通过 “学科化润色、精准翻译、智能改写、
参考文献管理、AI 评审查重” 六大核心功能,解决 “英文表达不地道、专业术语错用、重复率高、格式混乱” 等论文写作痛点。基于鲸灵 AI 科研大模型研发,覆盖 113 个一级学科,整合 1 亿 + 文献数据与 30 亿 + SCI 高分例句,获 ISO 27701 隐私认证,适配研究生、青年科研人员、医学生等群体,堪称 “从论文初稿到期刊投稿的‘一站式解决方案’”。
它是以 “AI 驱动 + 学术场景深度适配” 为核心的英文论文辅助平台,区别于通用写作工具(如 Grammarly)或单一翻译软件,核心优势在于 “学术专业性强 + 功能闭环 + 易用性高”:
- 专业度 “贴合科研需求”:针对 113 个一级学科(如医学、生物学、材料科学)定制语料库,润色与翻译基于 1 亿 + 文献数据训练,避免 “通用工具的学术表达偏差”(如医学论文中 “targeted cancer treatment” 精准润色为 “靶向癌症治疗”,符合期刊表述习惯);
- 功能 “覆盖写作全流程”:从 “初稿写作时的边写边润”,到 “修改时的降重改写”,再到 “投稿前的查重与格式排版”,无需切换多个工具,一个平台完成论文从 “草稿” 到 “终稿” 的所有优化操作;
- 易用性 “降低操作门槛”:界面按 “写作逻辑” 划分模块(润色、翻译、改写、参考文献),支持中文操作,新手可快速上手;还能与小绿鲸文献阅读器联动(同步收藏语料),形成 “文献阅读 – 写作引用” 的无缝衔接。
润色是笔目鱼的核心功能,针对学术论文的 “语法、词汇、逻辑” 三大痛点定制优化,避免 “中式英文” 或 “表达不专业”:
- 润色类型 “全场景覆盖”:
- 学科润色:适配 113 个一级学科,基于高影响因子期刊与高被引文献训练,如医学领域优化 “实验结果描述”(将 “People preferentially match” 润色为 “Participants associate”,符合学术论文主语规范),材料科学领域调整 “方法学表述”(如 “we did the experiment” 改为 “the experiment was conducted”,增强客观性);
- 全文润色:一键优化整篇论文,逐段修正语法错误(时态、主谓一致)、调整词汇搭配(如 “form development” 改为 “formation and development”)、梳理行文逻辑(补充逻辑连接词 “However”“Thus”),确保符合英文期刊行文习惯;
- 段落润色:支持单独优化某段内容(如摘要、讨论部分),实时显示 “原文 vs 润色后” 对比,方便理解修改逻辑;
- 润色优势 “超越通用工具”:不仅修正基础语法,更优化 “学术表达规范性”,如将口语化的 “later” 改为学术常用的 “Subsequently”,将模糊表述 “a lot of” 改为精准的 “a large number of”,提升论文的期刊适配度。
针对 “中文论文翻译为英文” 或 “英文文献关键段落理解” 需求,提供学术级翻译能力,避免 “通用翻译的专业术语错译”:
- 翻译类型 “分层适配”:
- 学科翻译:覆盖 113 个一级学科,融入 25 万 + 学术术语(如医学 “bouba/kiki effect” 译为 “布巴 / 奇奇效应”,符合心理学领域定名),支持自定义术语库(添加课题组内部表述);
- 全文翻译:一键将中文论文译为英文,1:1 还原学术格式(保留公式、图表标注、引用格式),避免 “逐段翻译的格式混乱”;
- 段落翻译:支持单独翻译某段内容(如摘要、方法学),实时显示 “原文 vs 译文” 对照,方便调整细节;
- 翻译引擎 “双版本可选”:
- 学术版:针对论文翻译优化,优先采用期刊常用表述(如 “研究发现” 译为 “this study found” 而非 “we found”);
- 通用版:适合非学术内容翻译(如论文致谢部分),表达更自然流畅,兼顾不同翻译需求。
针对 “论文重复率高” 或 “表述冗余” 问题,提供多种改写模式,在降低重复率的同时提升表达质量:
- 改写模式 “多场景适配”:
- 降重改写:基于原文核心含义,调整句式结构(如将主动句改为被动句)、替换同义学术词汇(如 “proposed” 改为 “introduced”),避免与文献原文重复,同时保持学术严谨性;
- 缩写改写:提炼长句核心信息,压缩冗余表述(如将 “Ramachandran and Hubbard (2001) replicate Kohler’s study, using similar nonsense words…” 缩写为 “Ramachandran and Hubbard (2001) replicated this study with…”,保留关键信息);
- 扩写改写:补充细节表述(如在 “the experiment” 后添加 “to verify the sound symbolism effect”),丰富论文内容,适合方法学或讨论部分的扩展;
- 操作 “简单高效”:输入原文后一键生成改写结果,支持 “重新生成” 与 “改写明细查看”(标注修改的词汇与句式),方便用户把控改写方向。
解决 “参考文献格式混乱、手动录入繁琐” 的痛点,支持自动化管理与格式适配:
- 导入 “多方式便捷”:支持手动输入作者 / 标题 / 期刊信息,或通过 “导入文献” 功能批量添加(适配 EndNote、NoteExpress 导出格式),避免 “手动录入的格式错误”;
- 格式 “自动适配期刊”:支持 American Psychological Association (APA)、Modern Language Association (MLA) 等主流学术格式,一键调整参考文献的 “作者排序、年份标注、期刊卷期格式”(如将 “Köhler, 1947” 改为 “Köhler (1947)”,符合期刊引用规范);
- 插入 “实时便捷”:写作时可直接在文中插入参考文献(标注 “(Köhler, 1947)”),自动同步至文末参考文献列表,无需手动调整序号。
整合 30 亿 + SCI 高分例句,为写作提供 “可复用的学术表述模板”,避免 “不知如何组织语言”:
- 语料 “全学科覆盖”:按学科(医学、生物学、工程学)与写作场景(摘要、方法学、讨论)分类,如搜索 “癌症治疗” 可获取 “Targeted cancer treatment modalities have generated an ambience of plausible cure for cancer”(IF=2.8 期刊例句),直接参考句式;
- 场景句式 “精准匹配”:提供 8 类核心写作场景的例句模板,如 “突出主题重要性”(“X is vital for…”)、“说明研究目标”(“Recently, there has been renewed interest in…”)、“陈述关键发现”(“This study demonstrates that…”),用户可直接套用,提升写作流畅度;
- 语料 “联动小绿鲸”:支持同步小绿鲸文献阅读器中收藏的好词好句,形成 “文献阅读 – 写作引用” 的闭环,避免 “语料碎片化”。
为论文投稿前提供 “重复率检测” 与 “问题诊断”,降低投稿被拒风险:
- 官方查重 “可靠精准”:对接 Crossref 等权威数据库,检测论文整体重复率与来源分布(如 “39% 来自互联网数据库,49% 来自出版物数据库”),标注高重复率段落,方便针对性修改;
- AI 评审 “提前诊断”:由同学科 AI 审稿人模拟期刊评审流程,分析论文潜在问题(如 “方法学描述不完整”“讨论部分缺乏与既往研究的对比”),并给出具体改进建议(如 “补充实验样本量说明”);
- 格式排版 “适配期刊”:自动调整论文格式(字体、行距、标题层级),确保符合目标期刊要求(如 APA 格式的 “12 号字体、1.5 倍行距”),避免 “格式问题导致的初审被拒”。
- 润色与翻译基于 1 亿 + 文献数据与 25 万 + 学术术语训练,针对 113 个学科定制,如医学论文优化 “实验设计表述”,材料科学论文调整 “表征方法描述”,确保符合学科期刊的表述规范;
- 语料库收录 30 亿 + SCI 高分例句,均来自 IF≥2.0 的期刊,避免 “低质量例句的误导”(如 “cancer treatment” 相关例句优先选用《Nature》《Cell》子刊表述)。
从 “写作(边写边润)→修改(改写降重)→引用(参考文献管理)→投稿(查重评审)”,所有操作在一个平台完成,无需在 “润色工具、翻译软件、查重网站” 之间切换,节省时间成本。
与小绿鲸文献阅读器联动,同步收藏的文献语料(如小绿鲸中标记的 “实验方法好句”),写作时可直接调用,形成 “文献阅读 – 语料积累 – 写作引用” 的无缝衔接,避免 “文献内容与写作脱节”。
笔目鱼(
bmysci.com)的核心价值在于 “用‘AI + 学术场景适配’,让英文论文写作从‘耗时费力’变成‘高效精准’”—— 它不仅解决了 “英文表达不地道、专业术语错用” 的基础痛点,更通过 “全流程功能闭环” 与 “小绿鲸生态联动”,覆盖论文写作的每一个关键环节。无论是初写英文论文的研究生,还是需要冲刺顶刊的科研人员,都能通过它提升论文质量与写作效率
